Total search result: 201 (1690 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
wiederholen U |
دوباره انجام دادن |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
etwas mit links erledigen U |
کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن] |
|
|
mit der größten Selbstverständlichkeit U |
کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند |
|
|
erledigen U |
انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ] |
|
|
etwas vornehmen U |
انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ] |
|
|
tätigen U |
صورت دادن [انجام دادن] [اصطلاح رسمی] |
|
|
ermutigen U |
دوباره نیرو دادن |
|
|
realisieren U |
انجام دادن |
|
|
abarbeiten U |
انجام دادن |
|
|
verwirklichen U |
انجام دادن |
|
|
machen U |
انجام دادن |
|
|
tun U |
انجام دادن |
|
|
ein Geschäft durchziehen U |
معامله ای انجام دادن |
|
|
sausen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
alternieren U |
بنوبت انجام دادن |
|
|
fetzen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
schießen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
fegen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
flitzen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
düsen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
preschen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
huschen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
خواستن انجام دادن کاری |
|
|
zusammenarbeiten U |
با هماهنگی کاری را انجام دادن |
|
|
zusagen U |
تعهد به انجام کاری دادن |
|
|
etwas [öffentlich] versprechen U |
تعهد به انجام کاری دادن |
|
|
seine Sache gut machen U |
کاری را خوب انجام دادن |
|
|
eine Abtreibung vornehmen U |
انجام دادن بچه اندازی |
|
|
ein Geschäft machen U |
معامله ای را با موفقیت انجام دادن |
|
|
erfolgen [getan werden] U |
نتیجه دادن [انجام بشود] |
|
|
zusichern U |
تعهد به انجام کاری دادن |
|
|
in der Absicht, etwas zu tun U |
با قصد کاری را انجام دادن |
|
|
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
خواستن انجام دادن کاری |
|
|
die Art und Weise, etwas zu tun U |
به روشی کاری را انجام دادن |
|
|
abschließen U |
سریع انجام دادن [رسیدگی کردن] |
|
|
erfüllen U |
سریع انجام دادن [رسیدگی کردن] |
|
|
[prompt] erledigen U |
سریع انجام دادن [رسیدگی کردن] |
|
|
sich abwechseln U |
بنوبت انجام دادن [عوض کردن] |
|
|
es anstellen <idiom> U |
چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن |
|
|
lassen U |
برای کسی [دیگر] انجام دادن |
|
|
sich dranmachen etwas zu tun U |
شروع کردن به انجام دادن کاری |
|
|
Jemandem zuvorkommen U |
قبل ازکسی کاری را انجام دادن |
|
|
Abhilfemaßnahmen ergreifen U |
انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی] |
|
|
Abhilfe schaffen U |
انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی] |
|
|
sich anstrengen etwas zu tun U |
تلاش کردن برای انجام دادن کاری |
|
|
mit Ach und Krach <idiom> U |
بزور [با زحمت] کاری را با موفقیت انجام دادن |
|
|
sich bemühen etwas zu tun U |
تقلا کردن برای انجام دادن کاری |
|
|
am gleichen Strang ziehen <idiom> U |
با هماهنگی کاری را انجام دادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U |
دستور صریح برای انجام کاری را دادن |
|
|
einen Vertrag [Beschluss] durchführen [umsetzen] U |
قراردادی [تصویبی] را انجام دادن [اجرا کردن] |
|
|
nachahmend <adj.> <pres-p.> U |
[رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن] |
|
|
abwechseln U |
دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن |
|
|
sich beweisen U |
نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری |
|
|
einen Balanceakt [Drahtseilakt] zwischen etwas vollführen U |
نمایش روی طناب [بین چیزی] با تعادل انجام دادن |
|
|
Jemanden delegieren, etwas zu tun U |
به کسی نمایندگی دادن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی] |
|
|
über sich ergehen lassen U |
انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به] |
|
|
[gerade noch] die Kurve kriegen <idiom> U |
در لحظه آخر کاری را [با موفقیت ] انجام دادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
die Augen verdrehen <idiom> U |
نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی] |
|
|
die Augen rollen <idiom> U |
نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی] |
|
|
etwas durchmachen U |
انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به] چیزی |
|
|
ändern U |
متناوب کردن [متناوب بودن ] [بنوبت انجام دادن] |
|
|
wechseln U |
متناوب کردن [متناوب بودن ] [بنوبت انجام دادن] |
|
|
abwechseln U |
متناوب کردن [متناوب بودن ] [بنوبت انجام دادن] |
|
|
Vorlauf {m} U |
زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ] |
|
|
Vorlaufzeit {f} U |
زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ] |
|
|
noch einmal <adv.> U |
دوباره |
|
|
nochmals <adv.> U |
دوباره |
|
|
wieder <adv.> |
دوباره |
|
|
neuerlich <adv.> U |
دوباره |
|
|
Neuanfang {m} U |
دوباره آغاز |
|
|
Wiederanfang {m} U |
دوباره آغاز |
|
|
wiederholen U |
دوباره گفتن |
|
|
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U |
دوباره یکی دیگر |
|
|
Der kommt garantiert [todsicher] wieder. U |
او [مرد] صد در صد دوباره می آید. |
|
|
aufatmen U |
دوباره نفس کشیدن |
|
|
abermals <adv.> U |
دوباره [واژه رسمی] |
|
|
zurückrufen U |
دوباره زنگ زدن |
|
|
erneut <adv.> U |
دوباره [واژه رسمی] |
|
|
ausbessern U |
دوباره آماده کارکردن |
|
|
wieder ankurbeln U |
دوباره دایر شدن |
|
|
wieder beleben U |
دوباره دایر شدن |
|
|
[wieder] zu sich kommen U |
[دوباره] به هوش آمدن [پزشکی] |
|
|
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U |
دوباره به اول داستان رسیدن |
|
|
wieder ankurbeln U |
دوباره رواج پیدا کردن |
|
|
Tag der Deutschen Einheit U |
روز دوباره یکتایی آلمان |
|
|
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U |
دوباره به سر [آغاز] کار رسیدن |
|
|
wieder beleben U |
دوباره رواج پیدا کردن |
|
|
[wieder] zu Bewusstsein kommen U |
[دوباره] به هوش آمدن [پزشکی] |
|
|
das Bewusstsein wiedererlangen U |
[دوباره] به هوش آمدن [پزشکی] |
|
|
Was hast du denn nun wieder gemacht? U |
حالا دیگر دوباره چه کار کردی؟ |
|
|
sich mit einem Forschungsthema neuerlich beschäftigen [auseinandersetzen] U |
سوژه پژوهشی را دوباره بازدید کردن |
|
|
Das wird schon wieder! U |
همه چیز دوباره خوب میشود! |
|
|
Wann ist die nächste Briefkasten-Leerung? U |
کی دوباره جعبه پست را خالی می کنند؟ |
|
|
Ich freue mich, Dich bald wieder zu sehen. U |
منتظر دیدار دوباره شما هستم. |
|
|
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U |
خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته. |
|
|
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. U |
من تصور نمی کنم با او [زن] دوباره کار بکنم. |
|
|
Ich hab mir ihr Rezept nochmals angesehen [hergenommen] . U |
من دستور کار [غذای] او [زن] را دوباره بکار بردم. |
|
|
Es ist schön dich wiederzusehen. U |
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم. |
|
|
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. U |
کارت اینترنتی ام را می خواهم دوباره شارژ بکنم. |
|
|
den Faden wieder aufnehmen U |
رشته [افکار] سخن را دوباره بدست آوردن |
|
|
Er ist wieder ganz der Alte. U |
او [مرد ] دوباره برگشت به رفتار قدیمی خودش. |
|
|
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U |
میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟ |
|
|
Dieses Schampoo gibt Ihrem Haar neue Kraft. U |
این سرشوی موهای شما را دوباره زنده می سازد. |
|
|
umprogrammieren U |
دوباره برنامه ریزی [جدید] کردن [رایانه شناسی] |
|
|
seinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen U |
خاطره خود را تازه کردن [ که دوباره یادشان بیاید] |
|
|
Erweckungsbewegung {f} U |
جنبش دوباره دایر کردن آداب و سبک قدیمی |
|
|
ausrichten U |
خبر دادن،اطلاع دادن،پیغام دادن |
|
|
annoncieren U |
آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن] |
|
|
etwas [Akkusativ] ausstellen U |
چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن] |
|
|
beschreiben U |
شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن] |
|
|
darstellen U |
شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن] |
|
|
angeben U |
نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ] |
|
|
anzeigen U |
نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ] |
|
|
bezeichnen U |
نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ] |
|
|
etwas [Akkusativ] präsentieren U |
چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن] |
|
|
anzeigen U |
آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن] |
|
|
inserieren U |
آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن] |
|
|
anmelden U |
اعلان کردن [خبر دادن] [آگهی دادن] |
|
|
etwas [Akkusativ] zur Schau stellen U |
چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن] |
|
|
etwas [Akkusativ] demonstrieren U |
چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن] |
|
|
anzeigen U |
آگاهی دادن [آگاه ساختن] [اطلاع دادن ] |
|
|
[anschaulich] schildern U |
شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن] |
|
|
kennzeichnen U |
نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ] |
|
|
an [Akkusativ] etwas erinnern U |
گوشزد دادن [تذکر دادن ] در مورد چیزی |
|
|
etwas [Akkusativ] vorführen U |
چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن] |
|
|
zusagen U |
قول دادن [وعده دادن] [اصطلاح رسمی] |
|
|
Ausrichtung {f} U |
انجام |
|
|
Erledigung {f} U |
انجام |
|
|
letztlich <adv.> U |
سر انجام |
|
|
Bewerkstelligung {f} U |
انجام |
|
|
Ergänzung {f} U |
انجام |
|
|
Ausführung {f} U |
انجام |
|
|
Durchführung {f} U |
انجام |
|
|
Umsetzung {f} U |
انجام |
|
|
Austrag {m} U |
انجام |
|
|
Erfüllung {f} U |
انجام |
|
|
ausführbar <adj.> U |
انجام شدنی |
|
|
Dienstleistung {f} U |
انجام وظیفه |
|
|
schaffbar [ugs.] <adj.> U |
انجام شدنی |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
انجام ناپذیر |
|
|
ausführbar <adj.> U |
انجام پذیر |
|
|
machbar <adj.> U |
انجام پذیر |
|
|
schaffbar [ugs.] <adj.> U |
انجام پذیر |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
انجام نشدنی |
|
|
realisieren U |
به انجام رساندن |
|
|
machbar <adj.> U |
انجام شدنی |
|
|
verwirklichen U |
به انجام رساندن |
|
|
Jemanden auszeichnen U |
نشان دادن [مدال دادن] به کسی |
|
|
Machen Sie schon! U |
انجام بدهید دیگه! |
|
|
Was haben Sie gemacht? |
چه کاری انجام دادید؟ |
|
|
aufhören U |
ایستادن [از انجام کاری] |
|
|
Gute Leistung ! U |
خوب انجام شده ! |
|
|
[etwas] abmachen U |
کاملا به انجام رساندن |
|
|
verlaufen U |
انجام گرفتن [شدن] |
|
|
hingebungsvoll <adj.> U |
متعهد به انجام امری |
|
|
engagiert <adj.> U |
متعهد به انجام امری |
|
|
Abwicklung {f} U |
انجام کارهای تجاری |
|
|
etwas fertigbringen U |
چیزی را به انجام رساندن |
|
|
etwas zustande bringen U |
چیزی را به انجام رساندن |
|
|
sich neu aufstellen U |
بازساختن [نوسازی کردن عناصریا قطعات] [دوباره ساختمان کردن ] |
|
|
etwas abnehmen U |
چیزی را سوا [جدا] کردن [چیزی را که دوباره می توان چسباند] |
|
|
sich neu bilden U |
بازساختن [نوسازی کردن عناصریا قطعات] [دوباره ساختمان کردن ] |
|
|
Anlassen {n} [Wiedererwärmen nach dem Abschrecken] [Metallurgie] U |
بازپخت [سخت گردانی] [دوباره گرم کردن پس ازسرد کردن] [فلز کاری] |
|
|
keine halben Sachen machen U |
کاری را ناقص انجام ندادن |
|
|
etwas schaffen U |
موفق به انجام چیزی شدن |
|
|
Es gelang ihr, etwas zu tun. U |
او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد. |
|
|
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
|
|
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
davor stehen, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
|
|
davor stehen, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
bereit sein, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
|
|
bereit sein, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
|
|
ins Stocken kommen U |
گیر کردن [در انجام کاری] |
|
|
dabei sein, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
|
|
dabei sein, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
sich anschicken, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
potentiell <adj.> U |
[توانایی برای انجام کاری] |
|
|
Mach das unverzüglich! U |
این را فوری انجام بده ! |
|
|
aufhören U |
توقف کردن [از انجام کاری] |
|
|
statt ... zu tun U |
بجای اینکه انجام بدهند |
|
|
Ich mache das schon. U |
من این کار را انجام می دهم. |
|
|
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
خیال انجام کاری را داشتن |
|
|
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
خیال انجام کاری را داشتن |
|
|
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
منظور انجام کاری را داشتن |
|
|
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
منظور انجام کاری را داشتن |
|
|
gedenken, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
|
|
gedenken, etwas zu tun U |
در نظر انجام کاری را داشتن |
|
|
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
gedenken, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
etwas [Akkusativ] bezwecken U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
|
|
etwas [Akkusativ] vorhaben U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
|
|
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U |
از کسی تقاضا انجام کاری را کردن |
|
|
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U |
کسی را برای انجام کاری فراخواندن |
|
|
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
|
|
sich [formell] [ausdrücklich] verpflichten, etwas zu tun U |
رسما متعهد به انجام کاری شدن |
|
|
Ich mache das schon. U |
من این کار را انجام خواهم داد. |
|
|
Wie du es auch machst ... U |
هرطوری که تو این کار را انجام میدهی... |
|
|
Jemanden zu etwas aufhetzen U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|